Конкурс «Розмалюй писанку» від банку «Надра»

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Конкурс «Розмалюй писанку» від банку «Надра»

Незабаром – велике християнське свято – Великдень. Чудо Христового Воскресіння об’єднує всіх людей вірою у перемогу світла над темрявою, добра над злом, життя над смертю. У цей час люди відкривають Богу свої душі, просять наповнити їх духовною силою і надією. Символом Великодня, без сумніву, є паска. І невід’ємний атрибут святкування –  писанка.  Виготовлення писанок пов’язувалося з дохристиянським народним звичаєм зустрічі весни, пізніше – з Великоднем.

Чудовим великоднім подарунком для дітей став уже традиційний конкурс «Розмалюй писанку», яку проводить благодійний фонд «Дитячий світ», заснований ПАТ КБ «Надра». Цьогоріч майстер-клас з писанкарства було проведено для учнів Хустської ЗОШ І-ІІІ ст. У святковій події взяли участь директор Ужгородського регіонального управління ПАТ КБ «Надра» Анжела Тіссен та начальник Хустського відділення Іван Густей.

  Українська писанка в світі є символом нашого народу. Українська писанка, це не просто красиво і яскраво розмальоване яєчко до Великодня , це – оберіг. Оберіг, де кожен колір і символ має своє значення, яке віками передавалось від покоління до покоління. Діти своїми маленькими рученятами відтворюють наше минуле, – зазначила директор Ужгородського регіонального управління ПАТ КБ «Надра» Анжела Тіссен. Завдяки таким творчим заходам діти знайомляться з народними ремеслами, традиціями писанкарства, у них виховується любов до свого народу, повага до його традицій, минулого і сучасного, бажання пізнавати свята, звичаї, святкування; відкрити зміст і значення святкування Великодня.         

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Провела майстер-клас із учнями 4-А класу (кл.кер. В.Й.Ільканич) писанкарка з 20-річним досвідом Олександра Пригара.

 – Історія писанок як символу весняного відродження природи сягає в далеке минуле і пов’язана з ритуалом весняного відродження на землі. Християни, які перейняли звичай писати писанки, побачили в ньому знак воскресіння і вічного життя. Писанка стала символом радості і воскресіння. -зазначила Олександра Василівна.

 Під час майстер-класу з писанкарства діти отримали не тільки цікаву теоретичну інформацію про історію писанки та її різвиди, а й мали змогу власноруч розписати великоднє яєчко. Діти демонстрували свою майстерність у розписуванні яєць традиційною народною технікою. Було надзвичайно дивитися як діти за допомогою воску, фарби та писачки створювали справжні художні твори. Кожна робота  – це справжній витвір мистецтва, який чарував своєю вишуканістю, оригінальністю, неповторністю.

 Конкурс “Розмалюй писанку”, який проводить благодійний фонд «Дитячий світ», заснований ПАТ КБ «Надра», є доброю нагодою плекання в дітей поваги і любові до народної культури і традицій, що є невід’ємною складовою процесу культурного і національного розвитку, а також обов’язковою умовою їхнього виховання. У свою чергу, юні писанкарі доказали, що вміють зберігати і навіть збагачувати це традиційне народне ремесло.

 Всі діти отримали за працю і винагороду – солодощі від організаторів акції і головне – масу позитивних емоцій, які залишаться у них надовго.

Сніжана Долгіна

“Калейдоскоп” відсвяткував першу річницю діяльності

7jE9HDcGw5w

“Калейдоскоп”  відсвяткував першу річницю діяльності

Усі ми родом з дитинства. А звідки воно починається? Можливо, з першої маминої колискової чи яскравої, з кольоровими малюнками  книжки казок, чи з першого візиту в дитячий садок…. А, можливо, дитинство починається  з “Калейдоскопу”. Так, саме з центру розвитку родини під навою “Калейдоскоп”, який цими днями відсвяткував першу річницю діяльності в нашому місті.

Першою ластівкою на Хустщині стало відкриття два роки тому такого цікавого закладу в смт. Вишково, ідейними натхненницями й засновницями якого стали Вікторія Імре та Ірина Федько. Новизна занять, креативність й позитив колективу центру завоювали прихильність не тільки молодих мам з Вишкова, а й із сусідніх сіл та районного центру. Тож “Калейдоскоп” почав розширювати свою географію, і рік тому його філіал з”явився в Хусті.  

184qQmw8Rko
Метою відкриття центру є гармонійний розвиток дитини. Заняття, під час яких панує тепла родинна атмосфера, проводяться разом із мамами, тому малеча безпосередньо  відчуває безпеку та батьківську любов. Вони тривають одну годину йспрямовані на загальний, фізичний, музичний та творчий розвиток маленької особистості. Цікаво, що мова викладання – українська, угорська чи англійська – обирається відвідувачами за бажанням.

NGcR-quyTMA
Двері “Калейдоскопу” широко відкриті для діток  від 6 місяців  і до шкільного віку. Адже саме в такому ранньому віці дуже важливо надатималечі як – найбільше корисної інформації і зробити це так, щоб вона сама хотіла її сприймати та пізнавати. Познайомившись з “Калейдоскопом”, у майбутньому  діткам  буде легше адаптуватися  в садочках, школах і в різних колективах загалом.

Також у центрі постійно проводяться сімейні свята, в яких беруть  участь усі члени родини та друзі.Тож кожен дорослий має можливість забути на кілька годин про щоденні турботи, відчути себе дитиною та потрапити в Світ казок і чарівництва.

 

Богдана КЛЕКНЕР            
 

У Хусті пройшов районний конкурс «Воскресни, писанко!»

P1020526

У Хусті пройшов районний конкурс «Воскресни, писанко!»

Цими днями в Хустському районному центрі науково-технічної творчості учнівської молоді пройшов  конкурс  «Воскресни, писанко!». Учасниками передвеликоднього творчого заходу стали вихованці двадцяти чотирьох  загальноосвітніх шкіл І-ІІІ ст. та семи – І-ІІ ст. (загалом було представлено 813 робіт).

Під час мистецького поєдинку діти мали чудову нагоду не лише долучитися до чудової української традиції створення маленьких пасхальних шедеврів, але й позмагатися за визнання свого таланту. Учні виявили неабияку фантазію і в кожну роботу вкладали глибоку життєву мудрість пращурів, власне розуміння краси, щедрість художнього обдарування, безпосередність сприйняття навколишнього світу.

Слід зазначити, що кожний навчальний заклад представив як індивідуальні, так і колективні великодні вироби, виготовлені заздалегідь. Крім писанок, мальованок, крашанок, крапанок, витинанок у традиційному стилі та з бісеру, з атласних стрічок, орігамі, школярі презентували ще й плетені кошики та вишиті серветки.

Під час визначення переможців журі оцінювало художній рівень композиції, її оригінальність, майстерність та авторську оригінальність. Отже, серед навчальних закладів І-ІІІ ст. І місце посіли Кошелівська, Крайниківська та Липовецька ЗОШ, серед учбових установ І-ІІ ст. – Кошелівська ЗОШ (Руня).

Беззахисні діти потребують допомоги держави

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Беззахисні діти потребують допомоги держави

8 квітня на базі Хустської міської ради пройшов навчальний семінар за участю начальника служби у справах дітей Закарпатської облдержадміністрації Світлани Якімеліної, завідувачки сектором правової роботи, соціального захисту дітей, профілактики злочинності та правопорушень служби у справах дітей Закарпатської ОДА Мар’яни Дорожко, а також начальників та спеціалістів служб у справах дітей.

Основним питанням, яке розглядалось на заході,  було опрацювання ряду нових нормативно-правових документів стосовно дітей, які за певних обставин опинилися у складних життєвих обставинах, та потребують захисту з боку держави.

Мирослава Скляр,

начальник служби у справах дітей

Хустської міської ради

 

Великодні писанки руками дітей

2012_0321барбізон0034

Великодні писанки руками дітей

Мудрі люди кажуть: “У світі доти існуватиме любов, доки люди писатимуть писанки”. Кожна писанка – це ніби маленький світ. Тут і небо із зорями, і вода з рибами, і дерево життя з оленями й птахами, і засіяне поле, і трибанні церкви – усе це вималюване у певному порядку для того, аби підтримати лад та рівновагу у нашому світі. Але крім писанок існують ще й витинанки, карашнки, крапанки… Чого тільки не роблять з яйцем, перетворюючи його у мистецький великодній атрибут.   Тож якою повинна бути справжня писанка? Про це та інше ми попросили розповісти керівника дитячої авторської художньої школи Ласло Гайду.

— Історія писанок як символу весняного відродження природи сягає у далеке минуле і пов’язана з ритуалом весняного відродження на землі. – поділився Ласло Іванович. – Перетворювати звичайне куряче яйце на чарівну писанку за старих часів уміла кожна слов’янська жінка. Хранителька домашнього вогнища повинна була з року в рік «оновлювати світ». Для цієї святої справи їй, окрім яєць, потрібні були: непочата вода, непочатий вогонь, нові горщики, нова полотняна серветка, бджолиний віск, свічка, фарби, розламана надвоє кісточка-вилка, узята з півнячих грудок.

2013_0327виставка-15р0047 (2)

Непочатий вогонь добував господар сім’ї, непочату воду господиня брала опівночі з семи джерел. Фарби добували з пелюсток квітів, кори, коріння і листя дерев. Узор майстрині не вигадували, а списували з торішніх писанок – з року в рік, від бабусь-прабабусь. А до предметів, причетних до приготування писанок, ніхто, окрім самої господині, не смів навіть торкатися.

 P4260252

Так писали писанки наші далекі предкині, наші прабабусі. Ця традиція нараховує вже близько 8 тисяч років. Звичайно ж, з часом правила писання спростилися. Вода проста, кип’ячена, писанок – спеціально виготовлений у вигляді невеликої металевої воронки, а фарби беруться як «від Бога, так і від людей». Але традиція проминула всі труднощі і змогла вижити й донині.

— Під час навчання діти отримують розгорнуту інформацію про історію українського писанкарства, можуть освоїти декілька технік, ознайомитись із найпоширенішими символами на писанках, — зазначає директор авторської школи. – Крім писанок учні вчаться робити ікони.

Відрадно, що вихованці Л.І.Гайду не тільки освоюють ази писанкарства, але й гідно представляють Хуст на різноманітних конкурсах. Зокрема, цьогоріч, вихованка Ласло Івановича, учениця Хустської СШ І-ІІІ с. №6  Марія Дубляк посіла два перші місця (1-ше – в номінації «Традиційна писанка» та 2-ге за кращу композицію писанок) у міському відкритому конкурсі з писанкарства, а за кращу колективну роботу другу сходинку посіли учні Хустської СШ І-ІІІ с. №6.

— Як же правильно власноруч зробити писанку? — не могла не поцікавитися у співрозмовника.

— Спочатку треба розчинити фарбу у воді. Для цього беруться півлітрові банки з 2/3 води. Температура води має бути не нижче 38 і не вище 42 градусів. Яєчко треба добре помити у теплій воді й легенько промокнути рушником або серветкою. Мити яйце краще без мила. Далі обираємо орнамент писанки, який би хотіли відтворити. Й легенько наносимо олівцем лінії малюнка. Лінії треба робити ледь помітними, щоб їх не було видно крізь фарбу. Опісля розігріваємо писачок над свічкою, набираємо у нього віск й наводимо спочатку лінії й місця, які за задумом малюнка мають бути білими. Опісля на кілька секунд занурюємо яйце в оцет, одразу витягуємо й на 2-3 хвилини обережно кладемо у банку з жовтою фарбою (або якою іншою світлою фарбою). Коли вийняли яйце, обережно обтираємо його від залишків фарби. Далі наводимо воском інші деталі малюнка, які мають бути зафарбовані цим кольором. І так від найсвітлішого до найтемнішого кольорів. Остання фарба, в яку занурюємо писанку, чорна.

Раніше на Великдень писанками вітали один одного родичі і друзі. Зазвичай, писали від 15 писанок і більше. 1-2 клали до великоднього кошика на посвячення, 2-3 — залишали на кладовищі, 1-2 — віддавали священику в церкві. Частину роздавали дітям, що приходили в гості. До речі, малюкам дарували світлі, яскраві писанки. Господарям — із зображенням 40 клинців, кривульок та безконечників. Старців обдаровували чорно-білими писанками з «небесними мостами» і «поясами». Дівчата вручали своїм коханим червоні писанки. А хлопці тим дівчатам, які їм подобаються, підносили на Великдень хустинку або намисто, — натяк на сподіване весілля. На найкращих писанках дівчата настоювали воду, а потім нею вмивалися, щоб бути «гарними як писанка».

Як вважає Л.І.Гайду, сучасних зразків писанок є небагато, хороші зразки може створити не далеко не кожен писанкар, а тільки той, що має добру основу народної школи писанкарства. На його думку, народні писанки відрізняються композицією, колористикою, вони пройшли шліфування віками. Мистецтво писання писанок настільки консервативне, що не можна було вносити будь-які свої зміни. Бабця писала, донька писала, внучка пише. Не можна було нічого змінити, як не можна міняти слів молитви. Та все ж вносилися якісь елементи, які покращували композицію. Це давнє і вічно молоде мистецтво увібрало в себе художню вивершеність, багатство сюжетних композицій, неповторність кольорових гам. Серед найважливіших і найстаріших писанкових символів було Сонце – джерело життя, оновлення та надії. Кожен реґіон України має своє характерне поєднання барв і композицій, укладених віками у певну систему інформаційних кодів, які сьогодні читаємо як орнамент, зачаровуючись його багатством та неповторністю, трактуючи писанку мініатюрним твором мистецтва. Проте історичний та моральний аспекти цього прадавнього символу людства залишаються на сьогодні мало вивченими.

Тож не будемо забувати, що мова великодніх орнаментів – це мова добра, оберегу та миру. Прислухаймось до неї, поєднаймо свої руки і серця у символічному колі, в центрі якого найпрекрасніша писанка Всесвіту – Земля.

Марина Алдон

 

Які іноземні мови найпопулярніші серед хустян?

lexica-sankt-peterburg1357785954

Які іноземні мови найпопулярніші серед хустян?

Кажуть, скільки мов ти знаєш, стільки разів ти людина. Дійсно, наше Закарпаття завжди було дуже колоритним у мовному питанні. Наші предки вільно розмовляли українською, угорською, словацькою, чеською, румунською, німецькою, російською… Зараз, на жаль, багато хто не знає досконало навіть власної мови.

Проте з огляду на останні події в державі і підписання урядом України Асоціації з ЄС число тих, хто бажає вивчити якусь іноземну мову різко зросло. Наші краяни почали розуміти, що заробітчанство, яким вони роками заробляли на хліб у сусідній Росії припиняється, тож почали виявляти бажання оволодіти мовою однієї з країн Європейського союзу.

Цими днями в одній із соцмереж було проведено опитування, яку іноземну мову хотіли б вивчити хустяни. Звичайно, отримані результати не претендують на 100 відсотків достовірності, оскільки в акції взяли участь тільки ті, хто користується послугами глобальної мережі. Цікаво, що Інтернет-респонденти виявили найбільше бажання опанувати англійську. На другому місті – німецька і замикає трійку – угорська. Здивувало, чому ніхто з опитаних не захотів вивчати російську. Напевно, просто старші краяни вільно володіють нею, адже вивчали у школі, вишах, а молодь більше прагне до спілкування з іноземцями європейських країн.

Що стосується питання самого вивчення найпопулярнішої в Хусті англійської мови. Знайти репетитора для дорослої людини не так то й просто. Вчителі мають вдосталь «клієнтів» серед учнів, яким знання мови Великої Британії просто необхідне для того, щоб скласти випускні тести і стати студентом ВУЗу. Багато хто з молоді планує продовжити навчання за кордоном.

Серед тих небагатьох педагогів, хто таки погоджується навчати мови Даніеля Дефо  тих, кому за 30, ціни різні. Від 10 до 50 доларів за годину. Часто ціна залежить ще й від того, чи має «учень» хоча б базові знання з англійської, бо ж навчати з «нуля» дорослу людину не так то й легко.

Звичайно, попитом користуються онлайн-курси. Це так зване дистанційне навчання. Воно має свої переваги – не виходячи з дому у вільний від роботи час людина вчить слова, вимову, граматику… але є й недоліки – відсутність «живого спілкування», ніхто не підправить, якщо допущена помилка.

Вивчити німецьку в Хусті важче – бракує освітянських кадрів, хоча, з іншого боку є генетичні носії мови, котрі до цих пір не виїхали до Німеччини.

Угорська мова, незважаючи на те, що половина старшого покоління хустян (ті, кому за 60 років) більш-менш вільно володіють нею і в місті над Тисою є школа з угорською мовою навчання, не є дуже популярною. В основному мова найближчого сусіда потрібна мешканцям райцентру для працевлаштування, отримання освіти чи громадянства Угорщини.

Цікаво й те, що досить непрестижною серед хустян виявилась французька. Не виявляють особливої зацікавленості краяни й до чеської та румунської мов, а на запитання, чи хотіли б вони вивчити, скажімо, китайську, відповідають негативно.

І все ж, уміння спілкуватись мовою іншої держави ніколи не може бути зайвим, бо знання ніхто в торбі не носить. Але не варто забувати слова великого Кобзаря: «І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь»!

Марина Алдон.